-
Depuis l'été 2018, depuis ce séjour prolongé chez ma mère en Allemagne, en pleine chaleur estivale, j'ai découvert des bienfaits des travaux manuels, notamment du crochet.
Alors, je fabrique des ponchos, écharpes pour poupées et des mandalas. Pour d'autres cela ressemble à des sous-bocks, pour moi ce sont des fleurs ou bien des mandalas, cercles de vie! Je viens de passer un cap et il faut fêter cela! Yes! Et je me suis dit que ces fleurs, ajoutées à mon invitation, seront encore plus convaincantes ou persuasives que des mots ou un dessin!
Bald habe ich genug Mandalas gehäkelt, die Fäden vernäht, gewaschen und gestärkt und dann eingetütet.
Man beachte auch die besonderen Briefumschläge, die ich in liebevoller, wenn auch nicht nächtlicher Heimarbeit mit Unterstützung meines Sohnes aus einem alten Straßenatlas anfertigen konnte!
Mal sehen, wer von meinen Gästen daran denkt, diese Blume als Eintrittsticket mitzubringen.
votre commentaire -
En 1978, j'ai eu mon bac (en Allemagne) et j'ai reçu les félicitations de mon frère Andreas et de sa femme Marie-Theres, en vacances en France. Bormes-les-Mimosas, une belle destination pour de jeunes gens amoureux et cherchant le soleil. Vous pouvez admirer "le miracle de la nature" comme c'est indiqué sur le dos de la carte et aussi la variation des nos Mariannes.
En 1995, mon mari et notre fils aîné sont partis en Corse, et ils nous ont envoyé une carte marrante, quatre pieds et le petit mot du fiston (7 ans), j'étais ravie!!
votre commentaire -
1972 - Die DDR war noch real existierend, und ein Freund fuhr von Berlin-West nach Berlin (Ost), ein Viertel der großen alten Stadt, das als Hauptstadt der DDR galt.
Roland, un ami, m'a envoyé cette carte précieuse en 1972, la sphère métallique de la tour de télévision, une fierté de la jeune République faussement Démocratique (qui est morte en 1989, à l'âge de 40 ans!).
A remarquer que l'explication sur la carte est traduite d'abord en russe. J'ai dû aimer la carte, les épingles ont laissé des petits trous, probablement, la carte était fixée sur un tableau de liège!
Longtemps , j'ai correspondu avec une jeune femme en RDA, nous échangions sur nos cursus de formation et d'études, familles et évolution de la société. Mais les sujets politiques ne furent jamais vraiment discutés, les lettres étant fouillées et lues. Je n'ai jamais pu payer un gros dictionnaire qu'elle m'avait envoyé, le billet caché dans une enveloppe fut détecté et enlevé.
votre commentaire -
Wie ich dieses Wort liebe : schmunzeln ! Es versetzt mich wirklich in meine Kindheit ... das gab es nämlich Schmunzelbücher!
Nun, ich werde von Postkarten schreiben, die ich gefunden habe. In meinem wüsten Durcheinander, in einem Pappkarton und ich habe mich riesig gefreut.
Die älteste ist von 1969, und wurde doch tatsächlich von meinem Großvater geschickt, zum Anlass meines Namenstages, der 17. September. Damals war dieser Tag fast genauso wichtig wie der Geburtstag! Aber dass mein Opa zum Kuli griff um mir zu schreiben, war doch selten!
Die Adresse hat sich verändert, das Dorf Rhade wurde eingemeindet, die Straße steht heute über der Stadt und die Postleitzahlen in Deutschland sind heute fünfstellig.
Dans mes fouilles du rangement, j'ai trouvé cette carte qui date de 1969, écrite par mon grand-père. Il n'a jamais fait de croisière!! Il me souhaite bonne fête (à la Sainte Hildegard) et il espère que je passe une agréable journée comme les gens ici sur ce bateau!
Deuxième découverte et souvenir agréable: Je tenais une correspondance avec des copines du lycée, Ute et Sabine, et on s'écrivait même quand on était en "déplacement" , lieux de vacances avec les familles respectives!
Eine Karte, die ich sogar am Garda-See auf einem Campingplatz erhalten habe, eine andere aus Borkum, une île dans la mer du Nord! Damals gab es kein Whatt's App ;-) und die Karten waren doch richtig schön voll geschrieben, natürlich mit Wind- und Wetter-Informationen , aber wohl auch mit Lästereien (über Barbara).
Ce genre de cartes me plaît toujours, les map cards, et celle-là évoque encore un autre bon souvenir, mon petit séjour à Emden en 2018 et mon tour à Norden et Norddeich chez les phoques ;-)
votre commentaire -
In France, when we say "chapeau" to someone else, it is an expression of admiration and respect. Bravo!
Je suis emballée par cette planche de timbres à 95 cts, un tarif désuet, car trop petit pour envoyer des lettres normales. Les dessins me plaisent tellement que j'en ai acheté déjà deux fois et j'ai fait parfois compléter par une vignette, moche, mais utile pour arriver à 1,30 € .
Je dis "chapeau la Poste", ces timbres sont tellement beaux! Mais quand je vois que le prix de l'affranchissement des envois en France ou vers l'étranger européen grimpe constamment, c'est les larmes qui me viennent.
Il serait alors utile d'éditer des timbres mouchoirs, sniff!
2 commentaires