-
Vienna
la bonne surprise - une carte postale de Vienne, capitale de l'Autriche
la moins bonne - le petit texte est écrit en anglais, la jeune fille était peut-être pressée d'en finir avec un stock de cartes à envoyer.
J'accepte avec enthousiasme le principe du postcrossing, l'usage de l'anglais et je dois avouer que je fais des progrès, à la fois en géographie et en anglais.
De toute façon, je ne manquerai pas de visiter le Schmetterlingshaus - la maison des papillons, si j'ai l'occasion d'aller à Vienne, ( où on devrait peut-être envoyer la première "corres" de mon amie , une certaine postcrosserine de Cottbus ;-)
Tags : papillon, cottbus, wien
-
Commentaires
néné, sie war nicht aufmerksam, was unser family-Profil angeht, oh non. Und zu schreiben "I hope that you like this card "ist doch wohl öde.
Ich habe ihr auf Deutsch geantwortet und fürs Schmetterlingshaus gedankt. Das war neu für mich!
We could improve our Spanish or Italian, and also Arabic and Russian, if you send us some words in these languages; we try to understand!
sOLLTE SIE DAS BEFOLGEN? Ich kann auch nichts finden auf eurem Profil, das irgendwie gegen den Text der Karte spricht.
Ajouter un commentaire
Versteh ich nicht, wieso soll sie denn auf Englisch schneller gewesen sein? Sie hätte dir ja auch auf Deutsch schreiben können, das wäre für euch beide die schnellste Lösung gewesen. Also ein braves Mädchen, hat seine Fremdsprachenkenntnisse angewandt.